29 марта 2024  13:27 Добро пожаловать к нам на сайт!

ЧТО ЕСТЬ ИСТИНА? № 54 сентябрь 2018 г.


Кавказские родники


Виктория Кейль (Колобова)


О риторических вопросах и сострадательном наклонении в российской истории


(продолжение, начало в № 52)

5

Первые носители христианства не были ни образованными теологами, ни теософами, но именно эти необразованные люди донесли „через столетия насквозь“ благодаря своей духовной силе свет пасхальных свечей, зажжённых в VI в., которые было принято заносить в жилища символом воскресения Христова. Именно Мистерия Голгофы с „рождением все–царящей Космической Любови в пределах Земной сферы“*35 способствовала упадку общества высокой культуры, отмеченной утончённой философской духовностью Гречества и агрессивно–личностной героикой Римлянства, которое оказалось способным на неимоверную жестокость по отношению к людям, не нарушивших ни одного из римских законов, но которых преследовали и которые умирали мученической смертью как изменники империи.

Взвешивая на „духовных весах“ исторические истоки христианизации, Рудольф Штайнер писал о Пятом Евангелие: „...в некий Мир чистейшей интеллектуальности проталкиваются люди без образования. Они не имели ничего принести на рынок греческо–римской жизни, кроме как их личную сердечность (Innerlichkeit), которую они образовали себе как их личную взаимосвязь к любимому Христосу; ибо они любили как некий член некой любимой семьи именно эту взаимосвязь.“

За чистосердечную веру в учение о царстве Духа христиан побивали камнями, сбрасывали с крыши храмов, обезглавливали, жгли факелами – надев рубашки, пропитанные смолой и привязав к столбам, чтобы освещать императорские вечеринки, клеймили – отрубая уши, отрезая носы, выкалывая глаза, бичевали – пока не разрывались мускулы и вены, рвали железными крючьями, ломали кости, изжаривали живьём, кидали в огненные печи и котлы с кипящим маслом, зашивали в шкуры и бросали на растерзание собакам, леопардам и львам, привязывали к лошадям и за ноги к хвостам диких буйволов, растягивали на колесе и дробили ноги специальными прессами, раздавливали жерновами, клали на смешанные с битым стеклом горящие угли, заставляли ходить по шипам и гвоздям, топили в море в кожаных мешках со змеями и скорпионами, замуровывали в пещерах – обрекая на смерть от жажды и голода, венчали терновым венцом и распинали на крестах – ударом копьём в бок имитируя смерть Христа... погребали десятками и сотнями в одной могиле.

Во время третьего гонения на христиан римский консул Плиний Младший писал императору Траяну (98–117 гг. н.э.) о ежедневном умерщвлении тысяч людей: “Все описание их преступления или заблуждения (или как ещё оно может быть названо) сводится к следующему, а именно: они имели обыкновение в определённый день собираться перед восходом солнца, чтобы сообща произнести в установленной форме молитву Христу как Богу, и давали себе обет не совершать ничего нечестивого, не производить кражи, разбоя или прелюбодеяния, никогда не нарушать своего слова и не брать залога. Совершив это, они идут по своему обычаю порознь, чтобы соединиться опять для принятия пищи, в чем они участвуют сообща, без всякого беспорядка...”

В «Книге мучеников» английского историка и мартиролога Джона Фокса*36 подробно описаны гонения на христиан со времён правления шестого римского императора Нерона (54–68 н.э.) до тысячелетнего всеобщего мира (320–1079 н.э.), когда первый христианский император Римской империи Константин избрал столицей древний греческий город Византий (324 н.э.) на торговом пути между Черным и Мраморным морями и наименовал его Новым Римом, который все называли городом Константина, или Константинополем (г.Стамбул – русский Царьград 1930).

Нет ни одной веры и нет ни одной идеи, во имя которой человек не бывает готов пожертвовать своей жизнью. Пройдя полувековой путь отпущенных судьбой испытаний, я стояла на пороге усыпальницы Троицкого первоигумена Св. Сергия Радонежского*37 перед распластанными в лампадном сумраке телами мирян, не решаясь обойти, чтобы подойти к мощам, и думала о том, что память обращает к давно ушедшей богомольной России странников и странниц с котомками и посохами, возврат к которой невозможен также, как невозможна никакая революция в стране сытых тусовок и принуждения войной к миру.

Несомненно, можно сожалеть, что „исчезла трепетность христианства“, но удивляться не приходится.*38 Если проектировать Дворец Советов с 150–метровой фигурой одного смертного вождя (с кабинетом в голове для другого смертного вождя) на месте взорванного Храма Спасителя. И вновь идти к Спасителю элитным крестным ходом. Может – просто исчезло доверие к силе, которая правда? Или к правде, которая сила? Одно не вызывает сомнения: никто не выйдет на крестный ход с какими–либо требованиями к властям, как это случилось однажды в России в день Кровавого воскресенья, ознаменовав начало первой русской революции (1905), после подавления которой в целях усиления церковности из школьной программы было исключено всё, что противоречило религиозному представлению о мире. На языке Церкви это называлось борьбой с „нравственной дряблостью“.*39

В нашей семье мужчины были потомственными военными – по советским временам коммунистами. Стены в квартире были завешаны портретами предков в тяжёлых рамах, чьи крестильные и венчальные иконы хранились подальше от любопытных глаз (хотя в итоге всё равно были украдены). Вопросы вероисповедания в семье не обсуждались, но я помню с детства рассказы о том, как моя любимая бабушка, выпускница заведения для благородных девиц Св.Нины, обходила зимой босая церкви в г.Тбилиси во спасение своего сына, который (как выяснилось позднее) был тяжело ранен под Сталинградом. Мама всегда брала меня с собой, когда я была маленькой, в церковь Св. Давида на горе Мтацминда, где мы троекратно обходили церковь, чтобы снаружи в небольшой нише на закопчённой стене оставить горящие свечи, унося в душе то неистребимо благоговейное чувство „прекрасной неизъяснимой печали, исходящей от вековых сводов, древней русской молитвой овеянных, ах, столькими очами оплаканных...“ – о котором писала Н.А.Тэффи в своих воспоминаниях, сравнивая мысль средневековья с тайной лампадой, которую тихие затворники прятали „в тёмных кельях монастырей, (когда) в исступлённых муках души, искали великий разум у жизни и за эту муку свою сгорали на кострах инквизиции“.*40

Обычай ставить свечи в знак молитвенного обращения к Всевышнему очень древний. Одним из первых божественных повелений Моисею было устроить светильник с лампадами сакраментальным числом семь.*41 Путеводительный свет горящей свечи символизирует вечность. И меня коробит от понятийной несоизмеримости, когда „покупка свечей“ канонически расценивается как „добровольная жертва Богу“.*42 Меня коробит, когда моя молодая этнически русская соседка в Латвии – не будучи монахией, но преподавателем английского языка в польской школе и публичным бардом – заканчивает каждый разговор или письмо по интернету многократным поминанием Бога и трогательным благославлением... Кстати, в отличие от моего другого этнического латыша соседа – ксёндза и иезуита. Меня коробит от пудовых – не вериг – но золотых цепей с крестами на груди новорусского православия.

6

Декан философского факультета и ректор старейшего в Европе Пражского Карлова университета, настоятель Вифлеемской – церкви Ян Гус (1370–1415) был обвинён в ереси и сожжён как злостный еретик вместе со своими трудами. Хотя этот православный священник, на проповеди которого на чешском языке собиралось до трёх тысяч человек, сохранял нейтралитет в расколе римско–католической церкви c одновременным появлением трёх пап, но выступал против слепого подчинения церковным догматам и считал недопустимым взимать плату за таинства и продавать церковные должности. Он призывал священников вернуться к апостольской бедности, удовлетворять первейшие жизненные потребности и искать правду с риском не только для семейного спокойствия, но даже для самой жизни. Хотя в память о национальном герое в Чехии и Словакии улицы носят его имя и ежегодно 6 июля по всей стране зажигают костры, Ян Гус так и не был канонизирован. «Глубочайшее сожаление» от имени Ватикана по прошествии 500 лет выразил римский папа Иоанн Павел II.

На о.Бодензее в немецком городе Констанце, где происходило судилище и где идеолог чешской Реформации взошёл на костёр в сопровождении трёхтысячной вооружённой охраной, – была установлена статуя знаменитой куртизанки эпохи итальянского Ренессанса: полуприкрытая, в открытом декольте и с шутовским колпаком с бубенцами на голове, она держит на вытянутых в стороны руках две обнажённые карликовые фигуры короля Сигизмунда и папы Мартина V – олицетворение светской и духовной власти (1993). Отлитая скульптором Петером Ленка в бетоне высотой 9 м и весом 18 т – „божественная Империя“ поворачивается каждые четыре минуты вокруг своей оси, напоминая о Констанцском Соборе (1414–1418).*43

Статуя другого провозвестника Реформации в Германии и Швейцарии – немецкого богослова и священника Мартина Лютера*44 взирает сегодня на рыночную площадь г.Виттенберга бывшего княжества Саксонии, где этот католический монах по исторической легенде пригвоздил 31 октября 1517 свои знаменитые 95 тезисов на двери Дворцовой Церкви. Лишённый сана, обвинённый в ереси и преданный анафеме этот доктор теологии счастливо избежал участи Яна Гуса – по его имени названо одно из старых направлений протестантизма. Именно в этот день весь протестанский мир отмечал 500–летие Реформации (1517–1648)*45 западного христианства, о которой напоминает 100–метровая Стена Реформации в г.Женеве с изображениями отцов–реформаторов.

Католическая церковь всегда являлась крупнейшим собственником: только в Чехии ей принадлежала почти половина обрабатываемых земель; пражскому архиепископству – 900 сёл и много городов; десятками сёл владели крупнейшие монастыри. Однако считается, что церковную революцию спровоцировало откровенное стяжательство со стороны князей, монархов, епископов и пап, которые притязали на право взимать значительную долю из денежных сборов за продажу индульгенций (лат. indulgentia = снисхождение от indulgeo = терпеть, позволять).*46

Учение об индульгенциях получило богословское обоснование в сочинениях Гуго Сен–Шерского (1200–1263) как о предоставляемом Церковью даре из так называемой opera superrogationis – неисчерпаемой сокровищницы заслуг и добрых дел Христа, Богородицы и всех святых: образ, в котором католические богословы видели самого Иисуса Христа, неустанно действующего в Церкови и через неё.

В принципе торговля индульгенциями не несла в себе ничего нового, поскольку древнегерманское право допускало перенесение наказания на другое лицо взамен денежной виры по определённому тарифу. Эта церковная форма появилась в XI в. при Александре II и означала освобождение от епитимии по числу дней: «100 дней индульгенции», «5 лет индульгенции» и т.д. – при условии выполнения какого–либо благочестивого деяния. Так полную индульгенцию можно было получить за совершение паломничества в Святую Землю; по решению Урбана II на Клермонском Соборе (1095–1096) как поощрение за участие в крестовых походах; при Григории VIII достаточно было оплатить содержание одного крестоносца вместо личного участия. Позднее полное прощение indulgentiae plenariae перешло эксклюзивно к римскому понтифику (1215), который поныне ни от кого не зависит: ни от епископата, ни от Вселенского Собора, ни от самой Церкови – как последняя инстанция по всем догматическим и нравственным вопросам.

Теоретически индульгенция выдавалась после покаяния и получения прощения в таинстве исповеди. На практике довольно просто было получить отпущение не только своих будущих и чужих грехов, но даже помилование для умерших родственников за свободно конвертируемую валюту: достаточно было посещать определённую церковь или слушать проповеди, – не связывая ни с таинством покаяния, ни с таинством причащения.*47 На Магдебургском Соборе (1450) папский легат кардинал Николай Кузанский осудил тех, кто проповедовал, что индульгенция освобождает от исповеди. В Булле Salvator noster Сикста IV (1476) было провозглашено положение относительно усопших, что вызвало полемику о компетенции церковной власти в сфере потустороннего мира. Мартин Лютер отвергал схоластическое учение о сатисфакции – утверждая, что никакие индульгенции не могут искупить грехи и избавить от божьей кары, но могут освободить от наложенного церковного наказания по каноническому праву и – только живых.

Основными принципами Реформации стали «Пять только»: Sola Scriptura – только Библия как самоинтерпретируемый источник христанского вероучения; Sola fide – только верой спасается человек; Sola gratia – только благодатью спасают действия Бога; Sola Christus – только Христос достоин поклонения; Sola Deo gloria – только Богу слава: никто не может подменить собой Христа и стать объектами культа. В ответ на критику XIX Вселенский собор в г.Триденте (1545–1563) принял 16 основополагающих догматов, запретив сбор пожертвований и пропаганду quaestores индульгенций. В Булле Benedictus Deus (1564) папы Пия IV сказано, что сокровище индульгенции должны предлагаться благочестиво, свято и целомудренно, „дабы все воистину поняли, что эти небесные сокровища Церкви раздаются не для того, чтобы извлекать из них доход, а ради благочестия“: два уполномоченные члена капитула могли принимать только добровольные пожертвования, но не могли ничего взимать для себя. Папа Пий V полностью запретил денежные расчёты, связанные с торговлей индульгенциями, которой занимались в основном монахи доминиканцы (1567).

7

С начала XVI в. до наших дней практика предоставления индульгенций регулируется апостольской конституцией, затрагивая главным образом их количество и подлинность. Упорядочивание не отходило от пояснений, данных Тридентским Собором по двум пунктам: – ошибочное представление о том, что отпущение временной кары освобождает от вины, заменяя таинство исповеди; – незаконная торговля индульгенциями. Согласно последней реформе Павла VI, обнародовавшего Буллу Indulgentiarum doctrina (1967), было отвергнуто неадекватное понимание opera superrogationis как подобия суммы материальных благ и ужесточены условия для получения полной индульгенции, не допускавшей ни одного даже простительного греха. В «Руководстве по индульгенциям» Enchiridion indulgentiarum (1968) Апостольской пенитенциарии был уточнён список деяний (определённые молитвы, участие в богослужениях, паломничество к святым местам и т.д.). Четвёртое издание Enchiridion Indulgentiarum (1999) упразднило для частичных индульгенций временное определение, подтвердив богоявленное католическое учение о каре за грехи, согласно которому можно прибегнуть к помощи общения со святыми.

В стремлении выйти из замкнутого круга взаимных обвинений в начале XXI в. Международной лютеранской Федерацией и Папским советом по содействию христианскому единству была подписана «Совместная Декларация о доктрине оправдания» в г.Аугсбурге (31 октября 1999) по итогам трёхлетнего диалога между католиками и лютеранами „для более глубокого взаимного восприятия богословских и духовных традиций“ (священник Стефано Каприо).

В год юбилейного празднования 2000–летия христианства были расширены возможности для получения полной индульгенции за дела, связанные с частичной. Апостольская пенитенциария представила «Дар индульгенции» с обширным переченем дел милосердия и покаянных подвигов. Торжественно предложеная Иоанном Павлом II обрядовая практика благочестия была поддержана его преемником Бенедиктом XVI во время первой официальной поездки на Всемирный день молодежи в г.Кёльн.

За пределами Католической Церкви вплоть до XX в. также существовала практика выдачи и продажи разрешительных грамот об отпущении греха sygchorochartia (синхорохартион) = бумага о прощении, или apheseis (афесис) = оставление. Но если на Западе выдача латинянами индульгенций была связана с властью Римского патриарха, то на Востоке – с властью православных патриархов.*48

Известные на Руси с XIII в. разрешительные грамоты первоначально смягчали публичные епитимии только для князей, позднее для знати; иногда их сопровождало обещание иерархов взять на себя совершение епитимии. Они отличались адресацией грамот – именными или анонимными, вступали в силу сразу без условия получения и отпускали все грехи в целом, не поминая об исповеди или покаянии. К XVI в. практика разрешительных грамот стала повсеместной.

Соборная Христовая Церковь, которая отпала от Римской в XI в., узаконила выдачу православных индульгенций четырьмя святейшими патриархами: Константинопольским, Александрийским, Антиохийским и Иерусалимским – согласно пункту 13 подписанного на Константинопольском Соборе (1727) «Исповедания веры». Ещё в конце XIX в. патриарх Никодим выдавал за деньги напечатанные в типографии патриархии грамоты, что было источником церковных доходов. Широкое распространение получила практика замены епитимии определённым количеством литургий за вознаграждение, которое получал совершавший замену священник. В Греческой (Элладской) Православной Церкви допускалось нанимать за деньги исполнителя епитимии.

Некогда самарянский волхв Симон пытался выкупить у апостола Петра и апостола Ионна благодать Святого духа – иными словами купить за деньги священство. В «Божественной комедии» Данте Альгьери души симонистов выглядывают с горящими пятками из третьей щели злопазухи восьмого круга: симония – это не только продажа и покупка церковных должностей и духовного санa, но также церковных таинств и священнодействий (как причастие, исповедь, отпевание), включая священные реликвии и т. д. (INFERNO XIX 31–120). Как не вспомнить известный сюжет об изгнании Иисусом бичом из верёвок торговцев и менял из Иерусалимского храма накануне праздника иудейской пасхи. Об этом эпизоде земной жизни Христа с некоторыми расхождениями во времени повествуют все евангелисты (в изобразительном искусстве его иногда относят к иконографии Страстей Христовых).*49

Заметим, что ни на одном из соборов Восточной Церкви не ставилось под сомнение богословское содержание индульгенций и пожертвований. Не отрицая злоупотребления, Церковь всегда призывала помнить, что сборы от них шли на материальную поддержку храмов, монастырей, университетов, больниц, приютов, школ, убежищ для паломников, строительство плотин, мостов и дорог.

8

Практика пожертвования церквам и монастырям пережила крестовые походы, времена Реформации, отделение церкви от государства и школы от церкви, и стала обычным явлением, благополучно дожив до нашего времени. Божественное Слово и Власть Денег – тема неблагодарная и в отличие от Священного Писания не подаётся комментариям. По соображениям политкорректности тема остаётся закрытой, поскольку никому неизвестно, чем могут порадовать вопросы об этической стороне душевного попечительства в наши дни. Верующие миряне – покупатели культовых услуг и культовых товаров становятся потенциальными спонсорами РПЦ, которая и так не обделена вниманием со стороны государства.*50

Сегодня на сайте Всемирного русского народного Собора*51 можно прочесть, что Крещение Руси было не только историческим актом принятие веры, но и принятием Церкви, поскольку вне её жизнь христианина немыслима и спасение души невозможно. Из чего следует необходимость заботиться всем миром о материальном обеспечении Церкви, включающее священнические одежды, хлеб и вино, жилище для попа, дьякона, их семей и „всё потребное для того, чтобы они могли нормально существовать“. Далее цитата: „У Церкви всегда брали. Брали без конца, без отдачи, без особой заботы о самой Церкви. Самое время кое–что дать ей! В конце концов, Церковь наших дней обеспечивает более эффективное пользование собственностью, чем кто бы то ни было“.

Тот, кто смотрит канал ТНТ, наверняка помнит проникнутые сарказмом эстрадные миниатюры «Рублёвские жёны в церкви» или «Не поминай Бога в ЦУМе» о гламурных женах российских олигархов в исполнении женского юмористического кабаре шоу Comedy Woman.*52

Психодуховные отношения со служителями культа благодаря информационным технологиям продвинулись настолько, что пожертвования можно подавать „удалённо“. На страницах православного портала «Чудотворная столица» любой верующий может воспользоваться услугой по дистанционному заказу богослужений. Иными словами: записки (требы) – „священнодействия, совершаемые священнослужителями по просьбе (по требованию) верующего за него самого или близких и родных ему людей – просьба к Господу, с которой вместе с вами обращаются к нему священнослужители“ – принимаются через интернет. Для этого надо зайти на сайт «Заказать требы», заполнить форму заказа и произвести оплату, после чего заказ будет выполнен в течение 24 часов. Так Сорокоуст о здравии или за упокой в Семи Храмах одновременно обходится 4 500 рублей наличными или через безопасные международные системы электронных платежей.*53

Чтобы „хотя бы мысленно приобщиться в душе своей к силе и святости“ Свято–Воскресенского храма (старого), в котором ежедневно совершаются молебны, панихиды и литии, на странице Храма Воскресения Христова г.Вичуга*54 также подробно расписана последовательность действий для внесения пожертвований: обедня о здравии, годовая о здравии, венчание, крещение, отпевание, панихиды, соборование, поименное поминовение о здравии или упокоении, молебен благодарственный, освящение жилища, машины, вещей и др. заказываются по прейскуранту для передачи настоятелю Воскресенского храма (старого) г.Вичуга игумену Филарету. Всё проще простого – и здесь для оформления заказа надо заполнить указанную форму и перейти к оплате. Для этого на страничке «Робокассы» предлагается тот или иной вид электронного платежа: картой, с помощью мобильного телефона, платёжный сервис «Единый кошелек» и т.д. Можно использовать платёжные системы QIWI и PayPal. После чего на электронный адрес высылается подтверждение о поступлении денежных средств.

Что касается освящения дома (квартиры), то следует оговорка, что оно „имеет иной смысл, чем освящение воды или иконы“ и применительно к этому чинопоследованию более уместно говорить о благословение, поскольку „совершается священником по особому чину, содержащему молитвословия, призывающие на дом и живущих в нём благословение Божие“. При этом стены помазуются освящённым елеем, жилище окропляется святой водой, по четырём сторонам освящаемого дома батюшка наносит изображение креста – наклеивает специальные наклейки с крестами, после чего „необходимо отказаться от курения, чрезмерного употребления спиртного, игры в карты, ругани, ссор желательно почаще молиться, возжигать свечи, лампады“ и для поддержания духовной чистоты окроплять крестообразно комнаты святой водой с призыванием имени Господа: „во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа“.

На сайте Храма Рождества Пресвятой Богородицы можно найти объяснения „духовного смысла в освящении автомобиля чтобы Господь сохранил нас и наши автомобили Человек должен помнить, что машина – всего лишь средство передвижения. Освящая машину, он стремится освятить себя, сохранить свою бессмертную душу”.*55 Разумеется, речь не об укоренившейся практике магического ритуала, который на все сто может гарантировать безопасность движения, но с учётом запрета на курение, сквернословие и употребление спиртного в салоне должно приносить эффективную пользу. Надо заметить, что некоторые ограничиваются подвешиванием или наклеиванием иконок на ветровое стекло и вовсе не оформляют автострахование от ДТП. Что касается отказа от прочих излишек или благ жизни – то это, разумеется, зависит от того, насколько буквально понимать духовный смысл своего земного существования и гражданскую ответственность перед братством руля.

Актуальность патологического сквернословия как в семейном быту, так и на дорогах всегда в теме. Классический пример культурной рекомендации: ударив себя нечаянно молотком по пальцу – следует сказать „о, какая невыносимая боль, какой нехороший инструмент...” Или к примеру: если неосмотрительно подрезали ваш „чёрный бумер”, который неудачно приземлился в придорожном кювете, или в вашу пятизвёздочную иномарку врезался выехавший на встречку лихач, – надо воздержаться от взаимных оскорблений и просто сказать „ай–яй–яй!! как такое могло случиться?!!” и вызвать патруль ГИБДД на место происшествия.


9

Однако – не всё так однозначно... Учёными из Кильского университета были получены неожиданные результаты экспериментов по изучению реакции мозга на инвективную лексику. Когда при тесте на холодовую прессорную болевую устойчивость испытуемые опускали руки в ледяную воду, то нецензурная брань оказывала, по всей видимости, анальгезирующий эффект: иными словами – помогала справиться с болью и увеличивала способность её преодоления, поскольку из двух групп те, кому было разрешено произносить по своему выбору ругательства, могли удержать руки в ледяной воде в среднем 2 минуты, тогда как участники другой группы, которым разрешалось произносить только нейтральные слова, всего лишь 75 секунд.

Более того: в травматологическом отделении Института имени Склифосовского раны у больных заживали в несколько раз быстрее и кости срастались быстрее в тех палатах, где люди в общении часто употребляли ненормативную лексику. Существует мнение, что разговор с постоянным матерным сексуальным подтекстом способствует выделению мужских половых гормонов – андрогенов, которые ускоряют регенерацию тканей и являются мощными противниками гормонов, вызывающих воспаление. Не стоит забывать, какую пользу приносит инвективизация в психоанализе для лечения нервных расстройств. Психологи утверждают, что юмористический мат способствет созданию лёгкой атмосферы с преобладанием положительных эмоций. Известно, что при подготовке пилотируемой миссии на Марс (в 60–х гг. XX века) культуролог и заслуженный испытатель космической техники Федерации космонавтики России Л.А. Китаев–Смык совместно с группой ученых провоцировали создание у экипажа матерной атмосферы без агрессивной ругани, и тогда в ходе эксперимента была отмечена тенденция снижения многих негативных симптомов стресса.*56

Автор запланированного многотомного словаря русского мата (в издательстве «Лимбус–пресс») московский медиа–художник, идеолог и художественный руководитель известной провокационно–скандальными акциями, перфомансами и инсталляциями арт–группы «Война» А. Плуцер–Сарно так высказался по поводу трёх этажей народной этики: „Конечно, очень хочется освободиться из языковой тюрьмы. Но такая речь прозвучит либо как бред безумного, либо как вообще ‘не речь’. Полный отказ от запретов приведёт к разрушению не только коммуникаций, но и вообще к концу света!..“ *57

На Словарно–энциклопедическом сайте «Русский мат с Алексеем Плуцером–Сарно» в качестве пособия по воспитанию подрастающего поколения и как основа для законодательных инициатив по табилированию обсценной народной лексики представлены литературные источники от героических Петровских загибов и героико–комической Барковианы XVIII в. – непечатного наследия секретаря Михаила Ломоносова и автора «Срамных (шутливых) эротических од» Ивана Семёновича Буркова – до смехоэротического фольклора XIX в. и воровского жаргона.

Несколько отклоняясь от темы, заметим, что по утверждению литературоведов матерились многие монархические особы и почти все без исключения русские писатели. Грешно сказать, но некоторые даже пописывали матерные тексты: Ломоносов, Пушкин, Вяземский, Лермонтов, Некрасов, Тургенев, Бунин, Маяковский, Хармс, Шукшин, Довлатов, Бродский, Вен. Ерофеев, Вик. Ерофеев, Эдуард Лимонов – всех не перечесть.

Исконно славянская матерная фразеология, известная со времён татаро–монгольского ига, из древнерусских рифмованных дразнилок в берестяных грамотах Новгорода и Старой Руссы XII–XIII вв., как и по исполняемым на свадьбах народных частушках, – свободно конвертировала в России вплоть до 2–ой половины XVIII века. По утверждению Плуцера–Сарно первый известный «Словарь энциклопедический татарских матерных слов и фраз» (предположительно 1865), который храниться в ОР РНБ в г.Санкт–Петербурге, содержит преимущественно исконно славянскую лексику и к татарской лексике никакого отношения не имеет.

Согласно выводам исследователей языка и культуры история происхождения матерщины восходит к индоевропейским или праславянским основам как ментальная репрезентация человеческих действий и выполняла культовую функцию обрядового компонента, связанного с плодородием, – иными словами носила ритуальный характер, – то тогда придётся признать вслед за заведующим лабораторией лингвосемиотических исследований НИУ ВШЭ, профессором Борисом Андреевичем Успенским, что „символическая образность этностилистики этого языкового клише всего лишь архаический образ мирового дерева и налицо глубоко укоренившиеся в быту языческие пережитки прошлого.“ *58 Иными словами – речь идёт о реликтах язычества в восточнославянских культах.

Однако обратимся ко всеми уважаемой классике. „Что нравится народу, что поражает его? Какой язык ему понятен?“ – вопрошал Александр Сергеевич Пушкин, который оставил потомкам не только официальное наследие. В дневниковых записях Ф.М.Достоевского*59 можно прочесть следующее часто цитируемое заключение: „Народ наш не развратен, а очень даже целомудрен, несмотря на то, что это бесспорно самый сквернословный народ в целом мире, – и об этой противоположности, право, стоит хоть немножко подумать“.

В бытовых зарисовках и дневниковых записях о Петербургской жизни Фёдор Михайлович задавался безответными вопросами: „Скажите, отчего в Петербурге гораздо грустнее по воскресениям, чем в будни? От водки? От пьянства? Оттого что пьяные мужики валяются и спят на Невском проспекте среди белого… вечера, как я сам это видел?“ *60 И далее – в поисках вразумительных ответов следуют пространные рассуждения: „Гуляки из рабочего люда мне не мешают, и я к ним, оставшись теперь в Петербурге, совсем привык, хотя прежде терпеть не мог, даже до ненависти. Они ходят по праздникам пьяные, иногда толпами, давят и натыкаются на людей – не от буянства, а так, потому что пьяному нельзя не натыкаться и не давить; сквернословят вслух, несмотря на целые толпы детей и женщин, мимо которых проходят, – не от нахальства, а так, потому что пьяному и нельзя иметь другого языка, кроме сквернословного. Именно это язык, целый язык, я в этом убедился недавно, язык самый удобный и оригинальный, самый приспособленный к пьяному или даже лишь к хмельному состоянию, так что он совершенно не мог не явиться, и если б его совсем не было – il faudrait l'inventer. Я вовсе не шутя говорю. Рассудите. Известно, что в хмелю первым делом связан и туго ворочается язык во рту, наплыв же мыслей и ощущений у хмельного, или у всякого не как стелька пьяного человека, почти удесятеряется. А потому естественно требуется, чтобы был отыскан такой язык, который мог бы удовлетворять этим обоим, противоположным друг другу состояниям.

Язык этот уже спокон веку отыскан и принят во всей Руси. Это просто–запросто название одного нелексиконного существительного, так что весь этот язык состоит из одного только слова, чрезвычайно удобно произносимого. Однажды в воскресение, уже к ночи, мне пришлось пройти шагов с пятнадцать рядом с толпой шестерых пьяных мастеровых, и я вдруг убедился, что можно выразить все мысли, ощущения и даже целые глубокие рассуждения одним лишь названием этого существительного, до крайности к тому же немногосложного. Вот один парень резко и энергически произносит это существительное, чтобы выразить об чем–то, об чем раньше у них общая речь зашла, своё самое презрительное отрицание. Другой в ответ ему повторяет это же самое существительное, но совсем уже в другом тоне и смысле – именно в смысле полного сомнения в правдивости отрицания первого парня. Третий вдруг приходит в негодование против первого парня, резко и азартно ввязывается в разговор и кричит ему то же самое существительное, но в смысле уже брани и ругательства. Тут ввязывается опять второй парень в негодовании на третьего, на обидчика, и останавливает его в таком смысле, что, дескать, что ж ты так, парень, влетел? мы рассуждали спокойно, а ты откуда взялся – лезешь Фильку ругать! И вот всю эту мысль он проговорил тем же самым одним заповедным словом, тем же крайне односложным названием одного предмета, разве только что поднял руку и взял третьего парня за плечо. Но вот вдруг четвёртый паренёк, самый молодой из всей партии, доселе молчавший, должно быть вдруг отыскав разрешение первоначального затруднения, из–за которого вышел спор, в восторге приподымая руку, кричит… Эврика, вы думаете? Нашёл, нашёл? Нет, совсем не эврика и не нашёл; он повторяет лишь то же самое нелексиконное существительное, одно только слово, всего одно слово, но только с восторгом, с визгом упоения, и, кажется, слишком уж сильным, потому что шестому, угрюмому и самому старшему парню, это не ‘показалось’, и он мигом осаживает молокососный восторг паренька, обращаясь к нему и повторяя угрюмым и назидательным басом… да всё то же самое запрещённое при дамах существительное, что, впрочем, ясно и точно обозначало: Чего орёшь, глотку дерёшь! – Итак, не проговоря ни единого другого слова, они повторили это одно только излюбленное ими словечко шесть раз кряду, один за другим, и поняли друг друга вполне. Это факт, которому я был свидетелем. – Помилуйте! – закричал я им вдруг, ни с того ни с сего (я был в самой середине толпы). – Всего только десять шагов прошли, а шесть раз (имя рек) повторили! Ведь это срамёж! Ну, не стыдно ли вам? Все вдруг на меня уставились, как смотрят на нечто совсем неожиданное, и на миг замолчали; я думал, выругают, но не выругали, а только молоденький паренёк, пройдя уже шагов десять, вдруг повернулся ко мне и на ходу закричал: – А ты что же сам–то семой раз его поминаешь, коли на нас шесть разов насчитал? Раздался взрыв хохота, и партия прошла, уже не беспокоясь более обо мне.“

10

Филологи и лингвисты сходятся во мнении, что национальное своеобразие русского языка состоит даже не в самом наборе, но в частотном распределении лексики, поскольку сексуальная обсценная (лат. obscenus = непристойный, распутный) триада постоянно генерируется живой речью. На форумах можно ознакомиться с лексическим раскрытием слова „мат“ главой совета директоров международной организации по научным исследованиям и разработкам «DuskArea Org.» Д. В. Смирновым в новых энциклопедических словарях: „это перефразированная культурная речь для выражения душевного состояния человека“.*61

Сопоставление психолингвокультурных традиций убеждает в глубочайших различиях в употреблении, в частности, повелительного наклонения для коммуникативных целей (просьба, приглашение и др.). Остаётся только определить, с каким функционально–тематическим принципом (или с категорией) соотносится, например: вежливая форма согласия ‘сделай (те) милость’ или грубая форма отказа ‘почему я должен это делать?’ ‘кому это нужно!’ ‘ещё чего!’ и т.д.*62 Заметим, что изучение русскоязычного этикета в Америке и Европе способствовала правильному общению с представителями русскоязычного этноса.

Известно, что слово „мат“ происходит от огрублённого „мать“, упоминание о которой в воровской среде строго табулировано – так что за „мать“ могут и убить. Что, несомненно, возвышает до тонкостей придворного этикета рыцарей страны восходящего солнца – средневековой Японии, когда грубость слога считалась настолько недопустимым, что однажды „даже отрубили головы послам Ёсинака за то, что доставленное ими приглашение на битву было написано вульгарным стилем.“ *63

Несмотря на присутствие нецензурной брани практически во всех европейских языках, русскую бранную лексику принято соотносить с Sex культурой („сексуальный“ тип), тогда как немецкую, английскую и французскую с Scheiß культурой („анально–экскрементальный“ тип). Самая известная классификация для интерпретации инвективного воздействия была разработана авторами издания «Понятия чести, достоинства и деловой репутации». В данной типологии выделяются следующие разряды инвективной лексики и фразеологии: нелитературная ругательная лексика жаргонов и диалектов, обсценная лексика, грубопросторечная ненормативная лексика и литературная лексика, которая может оскорбить адресата.

Понятно, что категория вежливости как регулятор поведения зависит не только от эмоционально–экспрессивной стилистической окраски коммуникации, но и от специфики национального мировидения: „Японская инвектива типа ‘дурак!’ звучит очень оскорбительно, и японцу безразлично, что в других культурах та же инвектива выглядит относительно невинно“.*64 Советский и российский психолингвист–антрополог, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных литератур и языков Ярославского педагогического университета, автор иронических заметок о русском характере «Эти странные русские» Вл.И.Жельвис выделяет до 50 функций инвективной лексики: помимо магической функции для „передачи оппонента во власть злых сил“, особого внимания заслуживает, на мой взгляд, сквернословие „как искусство“ и как „символ сочувствия угнетённым классам“ – для установления контакта путём „самоуничижения“ или „самоподбадривания“ (чтобы представить себя человеком без предрассудков).

Следует заметить, что реализация „элитарности культурной позиции через её отрицание“ может иметь неотвратимые последствия, попадая время от времени под административные санкции. Так Telegram–канал Mash в конце аудиозаписи из зала суда опубликовал в феврале 2018 документ по факту скандального поведения и назначения служебной проверки с последующим увольнением 42–летнего судьи арбитажного суда и члена квалификационной коллегии судей Краснодарского края Алексея Шевченко по рассмотрению экономических споров, засветившегося путём самореализации на поле брани. Интересно, что судя по неофициальной реакции в соцсетях ни о каком позорном или неадекватно хамском поведении речи нет. Далее логически обоснованные комментария из Сети (цитата): – Выслушал судья истца, выслушал ответчика... Подозреваю, что в данном случае судья просто дал объективную оценку сути рассматриваемого дела.– Именно! Почему то все в интернете так возмущены матом. Как будто сами ангелы белые и пушистые. А Судья то просто высказал правду так чтобы было понятно.*65

По свидетельству СМИ, несмотря на озабоченность о чистоплотности духа и на принимаемые меры (судейскому корпусу поднимали зарплату, прописывали разные гарантии независимости), со служителями Фемиды всё ещё далеко неудовлетворительно – и не только с кадрами на Кубани, так как у всего судейского корпуса судебной ветви власти РФ „процесс очищения идёт так же сложно, как и у силовиков, чиновников, депутатов“. Все проблемы списываются, как правило, на „нашествие приспособленцев, жуликов и беспринципных людей в постсоветские годы“.

Известны старания Государственной Думы разработать правовую основу для использования нецензурных выражений не только в общественном месте, но также в литературе, кино, теле– и радиопередачах при реализации авторского замысла, включая запрет на мат в соцсетях под страхом блокировки и многомиллионных штрафов: 22 июня 2017 Комитет по государственному строительству и законодательству рекомендовал принять внесённый на рассмотрение 11 июня 2014 законопроект № 545442-6 «О внесении изменения в статью 20.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях». За такого рода мелкое хулиганство может ждать более крупный штраф по сравнению с 2013: до 2 тысяч рублей (повторно до 5 тысяч рублей) или общественные работы до 40 часов (повторно до 80 часов). Что касается запрета на мат в собственной квартире для устранения „нервозной обстановки в местах проживания и нахождения граждан, вызывающий у них чувство незащищённости“ – по предложению группы депутатов от единороссов во главе с первой женщиной космонавтом Валентиной Терешковой, – то некоторые сочли его „абсолютно неисполнимым“ за отсутствием достаточно мест в „обезьянниках“. Этот закон был назван в программе «Полный контакт» ведущим Владимиром Соловьёвым «законом имени Павлика Морозова».*66

11

При всей специфичности официального табуирования обсценной лексики, не менее традиционным для русской культуры являются различные формы сознательного отказа от принятых этических норм в виде так называемого антиповедения, ритуально–магический характер которого от святочных ряженых до юродивых определил особый статус шумных и ярких всенародных гуляний и игрищ с откровенно антихристианском и зачастую кощунственным пародированием церковных обрядов в духе славянского натурмифологического мировоззрения и патриархального крестьянского быта. На Руси было до 140 праздничных дней – когда можно было играть, петь, плясать, смеяться и до 200 приходилось на посты – когда всё это категорически запрещалось, – так что повседневное бытование представляло собой чередование правильного и неправильного поведения, объединявшего эротику со святотатством, однако с последующим искуплением за счёт возможного покаяния и очищения.

Это определяло довольно противоречивые взаимоотношения, когда „подлинная природа неистребимой человеческой праздничности“ противостояла „монолитной серьёзности“ духовно–идеологических сфер бытия,*67 – по выражению исследователя народной смеховой культуры Михаила Михайловича Бахтина, который пишет, что смеховые формы с эффектом греховной непристойности, помноженной на эффект абсурда, создавали „подчеркнуто неофициальный, внецерковный и внегосударственный аспект мира, человека и человеческих отношений; они как бы строили по ту сторону всего официального второй мир и вторую жизнь, которым все средневековые люди были в большей или меньшей степени причастны, в которых они в определённые сроки жили.“*68

Известно, что святочные и детские игры “в барина” или “в цари” были повсеместно распространены в Европе и восходят ко временам Понтия Пилата. Судя по рисункам, высеченным на каменных плитах мощённой мостовой Лифостратона, игра в царя была одной из любимых игр римских солдат: „Выигравший объявлялся шутовским царем, его одевали в красную одежду, напоминающую царскую порфиру, на голову ему надевали такую же шутовскую корону, в руки давали – вместо скиптра – палку. Одетому таким образом ‘царю’ оказывали насмешливые почести, давали ему на обусловленное в игре время право на удовлетворение самых низменных чувственных прихотей – с тем, чтобы по окончании фарса убить его”.*69

Однако до сих пор вызывают вопросы у научных авторитетов психологические корни такой забавы как “игра в царя” – с шутовскими действиями по отношению к царю–холопу, когда речь идёт о самих царствующих персонах: „Понятнее, когда в царя играют мужики и бояре. Но загадкой пребывает ‘игра в царя’ законных обладателей московского престола. Известно, как Иван IV и Пётp I затейным воровским обычаем заводили. Как в увлечении игрой московский грозный царь обращался в ‘Ивашку Московского’, а всероссийский император писался ‘рабом и холопом’.” *70

Знаменательно, что попытки использовать в качестве положительного героя для назидательной агитации традиционный образ кукольного Петрушки – грубоватого острослова, весельчака и задиры, с длинным носом, в шутовском колпаке и в пёстрой одежде, который дубинкой отстаивает свою независимость, – не увенчались успехом. М.Горький считал Петрушку одним из наиболее совершенных образов мирового фольклора.*71 Из путевых записок по Московии и Персии Адама Олеария (1636) известно самое раннее документальное свидетельство – рисунок бродячего кукольника, который даёт представление на площади под аккомпанемент гусляра. Со временем изменился внешний вид ширмы, место гусляра занял шарманщик, но сохранилась форма представления: стоящий за ширмой и ведущий действие кукольник (петрушечник) говорит текст, вступая в диалог с музыкантом. Смехотворчество имеет культовое мировозренческое значение. Хотя жизнь подсказывает новые героические образы и сюжеты, но всегда остаётся востребованным обращение к источникам массового народного самосознания. Очевидно, что отгадка популярности эксцентричных увеселений кроится в языческих гульбищах древности, с их очистительно–освободительной катарсической энергией буйного действа за гранью дозволенного.

Художественное освоение обсценной лексики для передачи жизненной правды нашло своё продолжение не только у преемников соцреализма в постсоветской литературе (с 1990–х), но также во всём разнообразии форм и жанров смеховой культуры (пародия, гротекс, фарс) на современной эстраде, в многочисленных юмористических конкурсах на лучший тематический анекдот и зрелищных телевизионных шоу импровизаций. Если в незапамятные времена народ собирало богослужение с жертвоприношениями и волхвами в качестве главных действующих лиц, на смену которым пришли жрецы, – то карусельно–ярмарочных балаганщиков и походных скоморохов с разыгрываемыми когда–то сатирическими и комедийными сценками, интермедиями, драматизированными лубочными диалогами, успешно заменили профессионально лицедействующие смехотворцы с матерьяльно–телесным юмором, которые на грани допустимой пристойности воодушевляют мажорную аудиторию фамильярно–площадными грубостями.

Если слово “нравственность” происходит от слова “нравы”, то новообретённая демократическая свобода как нельзя лучше отражает неизбывную общечеловеческую потребность позабавиться и помогает забыть о высоких гуманистических идеалах в свете развенчанного серьёзного интеллектуального искусства. Максим Кантор*72 сравнивает карнавально–шутовскую индустрию авангардных развлечений современного общества, которое ничего не должно раздражать в сытом комфортном существовании, с Цирком размером с пирамиду Хеопса: „...фигура паяца размерами с Колосса Родосского. Шаманское, языческое, карнавальное – вот ипостаси массового сознания”. К слову сказать, и вообщем по совершенно другому поводу, но Зинаида Гиппиус как–то правильно заметила, что отъевшееся хамьё бывает глубоко аполитично и беспринципно.


Источники:

5

*35 Первый доклад «Христиания» от 01 Октября 1913 (г.Осло). – См. 5–ое издание сборника циклов докладов Рудольфа Штайнера, изданного в г.Дорнах (1992) под общим названием «Из Акаша–Исследования. Пятое Евангелие». (Aus der Akascha–Forschung. Das Fünfte Evangelium): http://www.lib.ru/URIKOVA/STEINER/tv.txt_with-big-pictures.html

Sie hatten nichts auf den Markt des griechisch-römischen Lebens zu tragen als ihre persönliche Innerlichkeit, die sie sich als ihr persönliches Verhältnis zu dem geliebten Christus herausgebildet hatten; denn sie liebten wie ein Glied einer geliebten Familie eben dieses Verhältnis“. – Rudolf Steiner. «Gesamtausgabe Vorträge vor Mitgliedern der anthroposophischen Gesellschaft“: http://fvn-archiv.net/PDF/GA/GA148.pdf

*36 «Книга мучеников» Джона Фокса (John Foxe 1517–1587) была опубликована в Англии под названием «События и памятники наших последних и опасных дней» (Коджешелл 1555–1563) и на протяжении 400 лет неоднократно переиздавалась: по постановлению Совета Епископов она присутствовала во всех кафедральных церквах Англии, будучи прикованной цепью к кафедре как и «Библия». В Приложение включены «Девяносто пять тезисов» Мартина Лютера. Автор современной переработанной редакции журналист Гарольд Чедвик (1997) внёс дополнения на документальном материале до конца ХХ в.: 1) William Haller «Foxe's First Book of Martyrs and the Elect Nation». – London: Jonathan Cape (1963); 2) Джон Фокс. «The Acts and Monuments of the Church»/ M. Hobart Seymore. – Нью–Йорк: Robert Carter and Brothers (1855).

*37 Свято–Троицкая–Сергиева Лавра на реке Кончуре (70 км от г.Москвы) крупнейший центр паломничества и один из богатейших монастырей России XVIII–XIX вв. (100 000 душ крестьян – 1763). В библиотеке насчитывалось (1908) около 10 000 летописей, рукописных и раннепечатных книг, уникальных архивных документов. Даниил Чёрный и Андрей Рублёв расписывали Троицкий собор, в котором хранятся мощи основателя монастыря, покровителя Москвы и Руси преподобного Сергия Радонежского чудотворца (1314/1322–1392). В Лавре крестили Ивана Грозного (1530). 20 апреля 1920 был принят Декрет СНК «Об обращении в музей историко–художественных ценностей Троице–Сергиевой Лавры». На основании обращения Совета по делам РПЦ в ЦКН КПСС Совет министров РСФСР принял постановление о передаче Московской патриархии зданий и сооружений на территории Троице–Сергиевой лавры в г.Загорске (август 1956). Место нахождения Московской Духовной Академии. Имеет статус ставропигиального: основное местопребывание патриархов до переноса резиденции в московский Данилов монастырь (1983). Архитектурный ансамбль более 50 зданий и сооружений складывался на протяжении 4–х столетий (XV–XVIII вв.) и значится в Списке объектов всемирного наследия ЮНЕСКО (1993) в числе 28 наименований с пометкой «Российская Федерация» (9–ое место в мире 2017): http://www.stsl.ru/

*38 Архиепископ Иоанн Сан-Францисский (Шаховской). «Белое иночество (диалог первый). – См. сайт Православная электронная библиотека PRAVMIR.RU

*39 Е.Ф. Грекулов. «Православная инквизиция в России: Глава VIII. Гонения на просвещение и науку». Академия наук СССР. Изд–во «Наука» М. (1964)

*40 Н.А.Тэффи. «Воспоминания». – Изд–во «ЛЕВ»: Книгоиздательство «Возрождение» (La Renaissance) г.Париж (1932). Надежда Александровна Бучинская, урожд. Лохвицкая (литературный псевдоним Тэффи 1872–1952) – сестра поэтессы Мирры (Марии) Лохвицкой; признанная королева русского юмора («Демоническая женщина», «Ке фер»); постоянный автор юмористических рассказов и фельетонов для журналов «Сатирикон» и «Новый Сатирикон» с первого номера (1908) до запрещения издания (1918); двух замечательных написанных в эмиграции книг «О нежности» и «Всё о любви». Остроумное и беззлобное бытоописание принесло любовь читателей дореволюционной России, так что духи и конфеты были названы её именем. В «Воспоминаниях» отражены совместные гастрольные скитания с А.Аверченко по российскому югу (1918–1919). – См. Дм. Быков. Лекция «Надежда Тэффи – ангел русской литературы»:

*41 Магия семёрки закреплена в космологических представлениях о времени и космосе, о плодородии, жизни и смерти (по аналогии с умиранием и возрождением Луны на небе через одинаковые промежутки времени). Известна связанная с лунными ритмами семеричная модель мира шумеров и вавилонян.

*42 См. электронная и печатная версия первой современной православной энциклопедии «Закон Божий для детей». – Серия «Православная библиотека». Изд–во «Эксмо» (2015)

*43 Во время Вселенского Собора в городе с населением от 5 000 до 7 000 человек проживало почти 30 000 духовенства и знати со своими секретарями, слугами, торговцы, ремесленники и др. Хронист Ульрих Рихенталь насчитал свыше 700 прибывших великосветских жриц любви, арендовавших собственные дома, и повествует о бесчётном числе местных, что подтверждал также дипломат и поэт Освальд фон Волькенштейн.

Империя Когнати (Imperia Cognati 1481–1512) – „императрица римских куртизанок“ была хорошо образована, уважаема и богата, вела роскошный образ жизни, владела домом в г.Риме и загородной виллой; среди посетителей её салона и почитателей были банкиры и меценаты, кардинал, папский секретарь и библиотекарь, архитекторы, художники и поэты; Рафаэлю запечатлил её в образе Сафо на стене Папского Дворца в Ватикане, на фреске «Триумф Галатеи» виллы Фарнезина и в образе левой Сивиллы на фреске капеллы Киджи титулярной римской церкви Санта Мария делла Паче. Будущая героиня новеллы Оноре де Бальзака «Прекрасная Империя», оперы Франко Альфано «Мадонна Империя» (1927), исторического фильма «Империя, великая куртизанка» итальянского режиссера Пьера Франческо Пингиторе (2005) покончила собой – приняв яд то ли из–за измены молодого возолюбленного, то ли из–за разногласий с папой Юлием II и была похоронена в капелле Св. Андрея титулярной римской церкви Сан–Грегорио–Маньо–аль–Челио. – См. Helmut Weidhase. «Imperia, Konstanzer Hafenfigur». – Stadler, Konstanz (1997): https://bellissima.nethouse.ru/imperia;

https://de.wikipedia.org/wiki/Imperia_(Statue) Фото: Dietrich Krieger (2009)

6

*44 Мартин Лютер (1483–1546) – немецкий религиозный философ, переводчик Библии, основоположник общенемецкого литературного языка. Лютеранская церковь возводит своё преемство в духовном смысле к апостольским временам и признает два таинства крещение и причастие, причём причащаются все верующие – священники считаются пасторами (проповедниками) и ничем не возвышены над мирянами. В лютеранской традиции протестанского богословия число тезисов может быть сокращено до трёх (sola fide, sola gratia и sola scriptura). – См. «Генеалогия протеста» ТАСС Инфографика 2017: http://tass.ru/spec/reformatio

*45 См. Реформация в Германии на сайте открытой православной энциклопедии ДРЕВО: https://drevo-info.ru/calendar.html

* История Реформации и протестантизма в Швейцарии:

* Александр Кан (обозреватель по вопросам культуры сайта Би–би –си). «500 лет Реформации: что нужно знать – 10 коротких тезисов» (28 октября 2017): Copyright © 2018 Би-би-си https://www.bbc.com/russian/features-41741336

*46 См. Ответ на присланный на сайт «В свете Евангелия» анонимный вопрос Что значит торговля индульгенциями?: http://www.christusimperat.org/ru/node/12218

* А.Д. Щеглов. «Индульгенция». – Словарь средневековой культуры. М. (2003)

* См. «Индульгенция» на сайте Римско–католической Архиепархии Божией Матери в г.Москве: http://cathmos.ru/content/ru/section-2015-12-03-15-46-39

*47 Святое Причастие или Вечеря Господня – основа Божественной литургии (или Мессы) – главного христианского богослужения в православной, католической, древневосточной, лютеранской, англиканской конфессиях и толкуется в различных течениях христианства как особое обрядовое священнодействие, которое согласно вероучению исторических церквей после употребления символически освящённого хлеба и вина даёт возможность соединиться с Богом во Христе и необходимо для спасения и вечной жизни. Термин Евхаристия (греч. благодарение, признательность от добро, благо + почитание, уважение) используется в православии, католицизме и англиканстве. В протестантизме приняты наименования Вечеря Господня или Хлебопреломление.

7

*48 См.«Православная индульгенция» на сайте открытой православной энциклопедии ДРЕВО: https://drevo-info.ru/articles/4736.html

* Архимандрит Кирилл (Говорун). «Православные индульгенции»:

* М.Н.Гаврилов. «Индульгенции на Западе и на Востоке».– См. «Россия и Вселенская Церковь» 3 (1955)

*49 См. Евангельское повествование об изгнании торгующих из храма на сайте (2007)

ПРАВОСЛАВИЕ.РУ: http://www.pravoslavie.ru/3161.html

* Прот. Серафим Слободской (1912–1971). – По книге «Закон Божий» (1957).

* Архиеп. Аверкий (Таушев) (1906–1976). – «Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие». – Свято–Троицкий монастырь, Джорданвилль/штат Нью–Йорк/США (1954).

* А.В.Иванов (1837–1912). – Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. Четвероевангелие. – Спб. (1914).

8

*50 С бытием современных церковников можно ознакомиться на сайте KRITIX (в критике рождается истина). – См. «Социальный портрет служителя культа» (18.05.2017):

*51 См. «Русская церковная десятина – в древности и сегодня». – Экспертный центр (01 марта 2013): https://vrns.ru/analytics/1167

*52 Успешный проект российского ТВ, созданный бывшими КВНщицами, впервые вышел в эфир 21 ноября 2008 под названием Made in Woman: с 9 марта 2009 – телевизионное женское клубное шоу Comedy Woman (автор проекта актриса юмористического жанра и телепродюсер Наталья Еприкян):http://privetik.me/rublevskie-zheny-v-cerkvi-ubojnyj-nomer-comedy-woman-ot-kotorogo-ugorali-vse-moi-podruzhki/

Екатерина Варнава: Женина, не толкайтесь, мы же в церкви.
Екатерина Скулкина: Это вы меня не толкайте, вы что не видите, какая у меня свеча дорогая.
Екатерина Варнава: И что? А я по–вашему что, фонариком от айфона свечу. У меня тоже свеча мощная, мне её со святой земли привезли.
Екатерина Скулкина: Откуда?
Екатерина Варнава: Я не знаю, из Милана наверное.
Екатерина Скулкина: Оно и видно. А вы хотя бы держали Великий пост?
Екатерина Варнава: Сейчас великий никто не держит. Все держат царский. 125 дней. Всего два раза мясо ела, потом сразу клизмочку. Вот те крест.
Екатерина Скулкина: Господи, кто же так крестится. Вы бы бф хотя б прежде,чем в храм идти, зашли на страничку в инстаграме этого, Господи, отец Фотий из Голоса. У него же там все написано – чего, как, какими пальцами.
Екатерина Варнава: Женщина, только не надо меня учить, я все молитвы наизусть знаю. И Отче наш и Боже еси на небеси, и имя любимое моё твоё именно.
Екатерина Скулкина: А мы, между прочим, с моим мужем ездили по святым местам. В Ерушалайм. Только на одни билеты 25 тысяч потратили. Там прямо такое жёсткое паломничество. Даже спа не каждый день была. Там отречение от всех этих – благов цивилизаций.
Екатерина Варнава: А меня в нашем поселке все крёстной зовут. Потому что я своим крестникам лучшие подарки делаю. Я на год всем своим крестникам дарю эксклюзивные статуэтки.
Екатерина Скулкина: А я знаю всех влиятельных батюшек на районе.

*53 См. на сайте «Чудотворная столица»: http://www.moleben-online-ru/uslugi-stoimost

*54 См. сайт прихода Русской Православой Церкови Ивановской митрополии, созданный по благословению Высокопреосвященнейшего Иосифа, митрополита Иваново–Вознесенского и Вичугского: http://vichuga-voskr.cerkov.ru/zakazat-treby/

*55 См. освящение автомобилей после Божественной Литургии и молитву водителя о сохранении и помощи в пути на сайте Храма Рождества Пресвятой Богородицы http://oz-gora.ru/avto Новороссийский епархиальный Вестник «ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!» №2 (2009): Газета Новосибирской епархии Русской Православной Церкви издаётся по благословению Высокопреосвященнейшего Тихона Архиепископа Новосибирского и Бердского.

9

*56 См. «Как влияет мат на человека?» на сайте «Мир психологии и саморазвития»: https://world-psychology.ru/kak-vliyaet-mat-na-cheloveka/

Обсценная лексика – сквернословие, срамословие, пахабные вульгаризмы (от лат. obscenus = непристойный, распутный, безнраственный). Инвективная лексика (лат. invectiva (oratio) = бранная речь) содержит намерение оскорбить или унизить адресата речи или третье лицо в нарушении нормы общественной морали и зависит от степени агрессии и эмоциональной окраски ситуации. Термин введён в употребление в IV в.н.э. античным историком Аммианом Марцелиным.

*57 См. Интервью с Алексеем Плуцером–Сарно «Три этажа народной этики». – Журнал «Огонёк» №31 от 11.08.2002: https://www.kommersant.ru/doc/2290621

Особого внимания заслуживает запланированное издание экспертного 12–томного «Словаря русского мата» (2001–2005), который А.Ю.Плуцер–Сарно составлял в течение 25 лет. – См. «Non-fiction c Кирой Долининой: Алексей Плуцер Сарно. Большой словарь мата». – Журнал «Коммерсантъ» Weekend №77 (29.04.2005):

В статье «Матерный словарь как феномен русской культуры» приводится библиография лексикографических источников (1970–1996). «Энциклопедия русского пьянства» – итог исследований этого феномена, начатых (1996) как комметарий к поэме Венедикта Ерофеева «Москва–Петушки»: г.Санкт–Петербург (2011), г.Лондон «Alcohol: Soviet Anti–Alcohol Posters» (London: FUEL Publishing, 2017. Edited by Damon Murray, Stephen Sorrell).

Алексей Юрьевич Плуцер–Сарно (род. 1962) – автор статей об искусстве, литературе, философии и политике: глав. редактор газеты «Московский дворик», поддерживавшей «Союз правых сил» и его лидеров Бориса Немцова и Ирину Хакамаду (1998); глав. редактор петербургской газеты «Моя столица», поддерживающей партию «Яблоко» (2000); глав. редактор газеты «Социал–демократ», пропагандировавшей на Украине идеалы европейского социализма (2001); ведущий ток шоу «Чёрный квадрат» АТВ на канале «Культура» (2003–2004); ведущий рубрики «Фраза недели» на Радио «Свобода» (2004), откуда был уволен из–за сарказма в адрес посла США в России; гл. редактор (2006) кино–еженедельника «Сине Фантом» телекомпании СТС; глав. редактор экономического журнала «КУ» (2006–2007) независимой общественной организации НСКУ. В случае задержания против него было предусмотрено уголовное дело по статье 210 УК РФ («организация преступной группы»), предусматривающей наказание до 20 лет заключения (2010): plutser.ru (Авторский сайт «Русский мат»)

*58 Б.А.Успенский. «Заветные сказки А.Н.Афанасьева». –  Б. А. Успенский. Избранные труды. В 2–х тт. М. (1994): http://www.krotov.info/history/11/uspensky/uspen_03.htm

Александр Николаевич Афанасьев (1826–1871) – надворный советник; исследователь устного народного творчества и духовной культуры славянских народов. Автор фундаментальных исследований по славянской натурмифологии в 3–х тт. «Поэтические воззрения славян на природу. Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов» (г.Москва, 1865–1869). «Русские народные легенды» (1860) с изустными версиями жизни святых и Христа были запрещёны и изъяты из продажи цензурой по настоянию Святейшего Синода. «Русские заветные сказки» с распространёнными в крестьянском быту озорными и крайне вольными сказками непристойного, эротического содержания были частично опубликованы без указания имени составителя в г.Женеве (1872, 1878) с пометкой «Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров». Издателем значилось «Валаам. Типарским художеством монашеской братии. Год мракобесия». В спецотделах крупнейших библиотек г.Ленинграда и г.Москвы сохранилось всего лишь 2–3 экз. Рукопись хранится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР («Народные русские сказки не для печати» Архив, № Р–1 опись 1, № 112). Единственный экземпляр в парижской Национальной библиотеке исчез до первой мировой войны. Книга не значится в каталогах библиотеки Британского музея. «Русские детские сказки» (1870, 1886) изданы также за рубежом.

* «Народные русские легенды, собранные А.Н.Афанасьевым». – Издание Н.Щепкина и К.Солдатенкова, Типография «В.Грачёва и Компания» М. (1859)

*А.Н.Афанасьев. «Народные русские сказки» в 3–х тт. – М. (1873)

* А.Н.Афанасьев. «Народные русские сказки» (8 выпусков). – М. (1860–1863)

* Александр Афанасьев. «Русские заветные сказки». – Изд–во АО«ДИВО» М. (1991)

* А.Н.Афанасьев. «Русские заветные сказки». – Спб.: ТОО «Бланка», АО «Бояныч» (1994)

*59 Ф. М. Достоевский. «Маленькие картинки». – См. Дневник писателя т. XIII собр. соч. в 15 тт. – Изд–во «Наука» Спб. (1994)

*60 СПРАВКА Злоупотребление алкоголем по некоторым оценкам приобрёло в РФ масштабы гуманитарной катастрофы и представляет общенациональную угрозу на уровне личности, семьи, общества и государства: алкоголизацию сопровождают демографический сдвиг, наркомания, проституция, преступность. К началу ХХ в. водка составила 89,3% (1911) винопотребления в стране, вытеснив слабоалкогольные напитки (пиво, медовуху, квас, вино). Мнение о принудительном спаивании дореволюционной России из–за рубежа представляется довольно спорным, как и считать отмену крепостного права (1861) повинной в этом национальном недуге, ставшей традицией. Известно, что кабак сменил древнеславянскую корчму при Иване IV Грозном (1563), так что к концу века появились казённые питьевые дома. Известен приписываемый Екатерине II афоризм, что пьяным народом легче управлять: http://world-dosug.ru/Водочные_бунты_1858_в_России

Крупнейший знаток истории кулинарии В. В. Похлёбкин, имея доступ в Центральный Государственный архив древних актов, помог отсудить у Польши в Международном арбитражном суде в г.Гааге (1982) приоритетное право на брендовую торговую марку и на производство водки в СССР, так как сумел доказать, что винокурение возникло в одном из монастырей (1440–1470) Московского государства XIV–XV вв.

Вильям–Август Васильевич Похлёбкин (1923–2000) – советский и российский историк–международник, действительный член Географического общества СССР (с 1952), геральдист (один из создателей герба РФ), основатель «Скандинавского сбоника», член редакционного совета международного органа скандинавистов «Scandinavica», редактор–консультант по странам Северной Европы «Советской исторической энциклопедии». Медаль У.К.Кекконена за политическую биографию Урхо Кекконена, премия Гуго Гроция в номинации «Заслуженный ветеран международного права» и премия Ланге Черетто за монаграфию «История водки» (1991). Реконструктор ассортимента блюд и напитков в русской классической драматургии конца XVIII – начала XX вв., получил известность своими книгами по истории гастрономии, семиотике кухни и кулинароной антропологии Был жестоко убит при невыясненных обстоятельствах. – См. В.В.Похлёбкин. Монография «История водки» (1991).

10

*61 В.Ю.Михайлин. «Русский мат как мужской обсценный код: проблема происхождения и эволюция статуса». – См. Журнал «Новое литературное обозрение» (2000).

* В.М.Мокиенко «Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное». – См. Журнал «Русистика» г.Берлин № 1/2 (1994): http://www.philology.ru/linguistics2/mokiyenko-94.htm

На литературно–поэтическом сайте САМОПАЛ размещено дивное стихотворение Владимира Чарцева «Слово о мате»: http://www.samopal.net/stixi/1963 В интернете можно ознакомиться с «Основными принципами современного и исторического мата», обменяться мнениями о Корпорации Тяжёлого Мата (КТМ) в чате http://www.lovehate.ru/opinions/19383 и ознакомиться с рекомендациями «Как отучиться ругаться матом?»: http://otvetin.ru/iskusstvo/4745-kak-otuchitsya-rugatsya-matom.html

*62 Ванда Ниссен, Татьяна Карасева. «Русский речевой этикет: учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык». (2016). – Изд– во ФЛИНТА «Наука» М. (2011)

* Нэнси Рис. «Русские разговоры. Культура и речевая повседневность эпохи перестройки». (Перевод с англ.) – См. «Новое литературное обозрение» М. (2005)

*63 А.Ю.Синицын. «Самураи (история, традиция, оружие)». – Изд–во «Паритет» С.–Пб. (2001)

*64 В.И.Жельвис. «Поле брани. Сквернословие как социальная проблема». – Изд–во «Ладомир» М. (1997, 2001).

* В.И.Жельвис. «Инвективная стратегия как национально–специфическая характеристика». (Этнопсихолингвистика). – Изд–во «Наука» М. (1988)

* Vladimir Zhelvis: The Xenophobe’s Guide to the Russians. – Серия «Xenophobe's Guide» London (2001, 2004, 2005, 2011). – В переводе на русский язык: Вл.Жельвис. «Эти странные русские». – Серия «Внимание: иностранцы!» – Изд–во «Эгмонт Россия Лтд.» М. (2001, 2002)

*65 Аудиозапись с нецензурными выражениями была опубликована на странице в Facebook краснодарского адвоката Михаила Беньяша и в telegram–канале «Опер слил»: http://www.kavkaz-uzel.eu/articles/316635/ См. «Краснодарский судья послал матом истца». – YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=T_vs6AVo6Sg

11

*66 Н.В. Рождественский. «К истории борьбы с церковными беспорядками, отголосками язычества и пороками в русском быту  XVII  в.». – См. «Чтения в имп. Обществе истории и древностей российских». – М. (1902)

*67 Михаил Михайлович Бахтин (1895–1975) – выдающийся русский философ и литературовед, теоретик европейской культуры и искусства, интеллектуальный лидер научно–философского круга «Круг Бахтина»; автор теории полифонизма как новый тип художественного мышления (Ф.М.Достоевский) – в отличие от монологизма и диалогизма; развил теорию универсальной народной смеховой культуры (Франсуа Рабле). – См. Бахтин на видео: http://rideo.tv/bakhtin/

* М.М.Бахтин. «Проблемы творчества Достоевского». – Изд–во «Прибой» Л. (1929): © 2001 Библиотека «Вехи» http://www.vehi.net/dostoevsky/bahtin/index.html

* М.М.Бахтин. «Проблемы поэтики Достоевского». – Изд–во «Советский писатель» М. (1963)

* М.М.Бахтин. «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса». – См. Приложение «Рабле и Гоголь. Искусство слова и народная смеховая культура». – Изд–во «Художественная литература» М. (1965, 1990)

*68 Анатолий Алексеевич Белкин. «Русские скоморохи». – Изд–во «Наука» М. (1975)

См. «Житие» Ивана Неронова – идейного вдохновителя протопопа Аваакума о борьбе светских властей с народными праздниками и гуляньями (скоромохами, кукольниками, медвежатниками). – «Материалы для истории раскола за первое время его существования, издаваемые Братством св. Петра метрополита». – Тип. «Э.Лисснер и Ю.Роман» M. (1875)

*69 Н.Н. Лисовой. «Откровение Святой Земли: «Игра в царя» в Евангелии и в истории». –См. Опыт православного паломничества на Святую Землю (По благословению епископа Арсеньевского и Дальнегорского Гурия): http://iordan-2013.cerkov.ru/dushepoleznye-razmyshleniya-aleksandra/igra-v-carya-v-evangelii-i-v-istorii/

*70 И. П. Полосин. «Игра в царя». (Отголоски смуты в московском быту XVII в.). – См. Известия Тверского пед. Ин–та. (выпуск 1). – г.Тверь (1926)

*71 Театр Петрушки – традиционно национальная форма русского кукольного театра. На Украине кукольные представления входили в ритуал святочных праздников XVII в. и разыгрывались бурсаками–семинаристами в 2–х этажном вертепном ящике, со сценами из народной жизни на нижнем этаже. В Польше это была одноэтажная шопка и в Белоруссии 3–х этажная бат–лейка. Ритуальные мистерии с куклами Осириса существовали в Древнем Египте. В Европу искусство театра кукол пришло с бродячими группами кукольников сухопутными и морскими путями через Древний Иран из Древней Индии и Древнего Китая. Древне–греческие и римские авторы (Геродот, Ксенофонт, Аристотель, Гораций, Марк Аврелий, Апулей) упоминают об игровых куклах в эпоху эллинизма. Мистериальные представления на евангельские темы в дни церковных празднеств в Европе с XIII в. приобрели массовую популярность в народе и стали преследоваться церковью (XVI–XVII вв.) за нечестивость злободневных импровизаций. Различают куклы–марионетки, тростевые, перчаточные, планшетные: от нескольких сантиметров до 2–3 м. В СССР действовало 86 профессиональных кукольных театров, игравших на русском и национальных языках (1964). Первые театры Петрушек и теней под руководством Н. и И. Ефимовых в г.Москве и Театр марионеток под руководством Л.Яковлевой–Шапориной в г.Петрограде были открыты по инициативе Наркомпроса (1918). Международный союз кукольников (УНИМА) входит в систему ЮНЕСКО.

* О.Цехновицер, И.Еремин. «Театр Петрушки». – «Госиздат» М–Л. (1927)

* А.Алферов. «Петрушка и его предки». – См. А.Алферов. «Десять чтений по литературе». – М. (1895, 1909)

* В. Перетц. Кукольный театр на Руси. – См. «Ежегодник имп. театров, сезон 1894–95 гг.». – «БИТ» СПБ (1895). Приложение № 1: И. Еремин. «Русский народный кукольный театр»

* Я. Смирнова. «Советский театр кукол (1918–1932). – М. (1963)

*72 Максим Кантор. «Шапито размером с пирамиду: Почему высокое искусство не имеет шансов на внимание». – «Новая Газета» № 45 (июнь 2008):

(Продолжение следует)

Rado Laukar OÜ Solutions